Libro de visitas

11 comentarios:

  1. Una propuesta muy interesante.

    ResponderEliminar
  2. ¿Por qué la palabra "guion" no debe llevar tilde? Gracias.

    ResponderEliminar
  3. Contestacion a Marta
    La palabra escrita "guion" se pronuncia de dos maneras distintas:
    - Monosilaba (en un solo golpe de voz): [guion] (asi se pronuncia en Mexico y America Central).
    - Bisilaba aguda (en dos claros y separados golpes de voz): [gui.ón] (asi se pronuncia en America del Sur y en España).
    Ambas pronunciaciones, [guion] y [gui.ón], se aceptan como igual de buenas en todo el ambito panhispanico. Y esto es asi linguisticamente porque en la lengua española la diferencia entre palabras que tienen la misma forma no se debe a su silabacion sino a la acentuacion de sus vocales. Y resulta que al pronunciar [guion], monosilaba, el acento recae en la vocal abierta, la o, igual que al pronunciarla bisilaba aguda: [gui.ón]. Esta pronunciacion bisilaba no es mas que el resultado de pronunciar despacio (hiatada) la palabra monosilaba, no hay ninguna otra diferencia, es decir, ambas palabras (la bisilaba y la monosilaba) son en realidad la misma y unica palabra.
    La razon de que en cualquier diptongo acentuado la vocal que se acentua sea la abierta es la siguiente: el gasto de aire al pronunciar una vocal abierta (la o en este caso) es menor que al pronunciar una vocal cerrada (la i). El gasto de aire al pronunciar una vocal acentuada es mayor que si se pronuncia atona. ¿Qué ocurre en un diptongo acentuado? Pues que nuestros organos fonadores acentuan automatica e inconscientemente la vocal abierta con el fin de equilibrar el gasto de aire entre ambas vocales.
    Lo mismo ocurre con miles y miles de palabras de nuestra lengua: da igual pronunciar, y asi lo permiten las academias, [pi.á.no] que [´pia.no], [cons.tru.ír] que [cons.´truir], [con.fi.án.za] que [con.´fian.za], [di.úr.no] que [´diur.no], etc.
    La tilde en la palabra "guión" constriñe su pronunciacion pues obliga a pronunciarla bisilaba aguda (asi lo indicaba expresamente la Ortografia de 1999 en su cap. IV, art. 4.5; recordemos que las palabras monosilabas no se acentuan). En cambio la palabra escrita "guion" puede pronunciarse normativamente tanto mono como bisilaba, pues en ambos casos la vocal acentuada es la misma, la o. Por eso esta palabra debe escribirse sin tilde.

    ResponderEliminar
  4. Leon Dario Gil Ramirez18 de febrero de 2014, 4:53

    Juan:

    Nos tocara proponer una cruzada para hacerle frente a ciertas obstinaciones y arbitrariedades de la RAE. Me uno a su intencion.
    Soy corrector de una universidad de Manizales, Colombia; son textos de contenido cientifico y academico que se deben sobrellevar con las preceptivas o normativas vigentes; pero hay que buscar los modos para darle plenitud a sus acertados anhelos.

    Un saludo de admiracion.

    Leon.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. SeñorLeon Dario, estoy interesado en su número de contacto o correo.
      Mi número de contacto es 3157420012.
      Interesante la propuesta de la Cruzada. Le hablo desde Valledupar.

      Eliminar
  5. Siempre he sido contraria a los cambios ortográficos, pero he leído su libro y he cambiado radicalmente de opinión. Creo que lo que usted propone es lo que nesecita la ortografía. Con su lectura amena he descubierto ademas muchas curiosidades de la lengua española y de otras lenguas.
    Gracias por su trabajo serio.

    ResponderEliminar
  6. Durante varios siglos, el castellano estuvo mutando de manera errática y sin planificación. Entonces, ¿para qué continuar sufriendo la tiranía de esas mutaciones espontáneas cuando podemos planificar y dirigir los nuevos cambios del castellano?
    http://profemaravi.blogspot.com/2012/07/evolucion-del-espanol-fin-de-qhv-nzxw.html y http://profemaravi.blogspot.com/2011/09/nuevo-teclado-pc-en-espanol-mas-rapido_21.html

    ResponderEliminar
  7. Seño, Juan felicitaciones. Excelente trabajo. Comparto lo que dice Leon de que se haga una cruzada. Paralelamente podemos usar un idioma concertado donde se cumpla xada fonema representado solo por una letra. Escribo desde Valledupar, Colombia. Mi número 3157420012.

    ResponderEliminar
  8. Sin duda una propuesta muy interesante. Lo que mas me gusta es que, de aplicarla, la mayoria de la gente casi no notaria ningun cambio. Yo mismo leyendo el blog al principio no vi que no habia tildes o que "faltaban" comas.

    ResponderEliminar
  9. Increible propuesta. Con el uso te la haces propia.
    Y lo mejor es que parece que no solo pasa para los que lo hablamos en la Peninsula sino tambien para aquellos que viven en la otra orilla.
    Solo una apreciacion que me gustaria hacer: los nombres propios deberian de llevar acentos como las palabras de poco uso?

    ResponderEliminar